Didion Translations Juristische Übersetzungen

Sie denken nicht nur in Paragraphen.
Wir nicht nur in Vokabeln.

Juristische Übersetzungen

Jede Kultur hat ihr besonderes Recht.

Bei Rechtsübersetzungen besteht die Herausforderung darin, dass sich die juristischen Konzepte in den verschiedenen Rechtssystemen oft nicht entsprechen. Dann ist keine wörtliche Übersetzung gefragt, sondern Umschreibungen und Anmerkungen als Orientierungshilfe. Eine Orientierungshilfe, die der Übersetzer nur geben kann, wenn er sich selbst in beiden Rechtssystemen zu Hause fühlt. Es ist also wichtig, sich nicht nur mit der Sprache des jeweiligen Landes auszukennen, sondern sich auch mit der Tätigkeit bei Gerichten und Behörden zu beschäftigen. Deshalb hat zum Beispiel Cordula Didion an der Universität Hamburg das weiterbildende Studium Dolmetschen und Übersetzen an Gerichten und Behörden absolviert, das genau auf diese Herausforderung vorbereitet.

Unserer Garantie:

  • Übersetzungen nach dem 4-Augen-Prinzip
  • Mindestens einer der beiden Übersetzer ist auf Jura spezialisiert
  • Mindestens einer der beiden Übersetzer ist Muttersprachler der Zielsprache
  • Terminologiesicherung mit einem CAT-Tool

Didion Translations ist mehr als eine Übersetzungsagentur oder ein Übersetzungsbüro: Wir sind eine „Boutique-Agentur“ für Sprachen, ein Kreis handverlesener Übersetzerinnen und Übersetzer. Wir haben die fachliche Expertise an Bord und fühlen uns überall zu Hause: in Englisch, Französisch und Deutsch, aber auch in Griechisch, Portugiesisch oder Japanisch und in vielen anderen Sprachen. Freuen Sie sich auf professionelle Vielfalt. Ganz nach dem Motto: von Experten – für Experten.

Bei der Übersetzung geht es nicht nur um Worte, sondern darum, eine ganze Kultur verständlich zu machen.

– Anthony Burgess

Juristische Übersetzungenn

Juristische Übersetzungen

Sie denken nicht nur in Paragraphen. Wir nicht nur in Vokabeln.

Finanzübersetzungen

Übersetzungen im Bereich Finanzen

Die Märkte folgen ihren eigenen Regeln. Sprache auch.

Technikübersetzungen

Technische Übersetzungen

In Ihrem Unternehmen sitzt jeder Handgriff. Bei uns jedes Wort.

Marketinguebersetzungen

Übersetzungen im Marketing

Der Markt kennt keine Grenzen. Die Sprache im Marketing schon.

Dolmetschen

Dolmetschen

Wir sprechen Ihre Sprache. In vielen Sprachen.

Cordula Didion

Lassen Sie uns miteinander sprechen.

Ich freue mich, von Ihnen zu hören. Senden Sie Ihre Anfrage per Mail. Oder rufen Sie mich an unter +49 (0)911 9327820. Vieles lässt sich im persönlichen Gespräch schneller und besser klären.

Gerne können Sie auch zu einem persönlichen Gespräch in meinem Büro vorbeikommen. Bitte vereinbaren Sie dazu einen Termin, damit Sie mich auch antreffen und ich nicht gerade in einem Dolmetscheinsatz bin.