Didion Translations Dolmetschen

Wir sprechen Ihre Sprache.
In vielen Sprachen.

Die Kunst des Dolmetschens.

Zum Dolmetschen muss man nicht nur beide Sprachen fließend beherrschen. Man benötigt auch eine fundierte Ausbildung in den Dolmetschtechniken. Cordula Didion hat nach ihrer Prüfung zur Übersetzerin zusätzlich das weiterbildende Studium Dolmetschen und Übersetzen an Gerichten und Behörden an der Universität Hamburg für Französisch absolviert. Sie dolmetscht jedoch nicht nur im Gerichtssaal, sondern auch am Verhandlungstisch bei Unternehmensbesprechungen mit z.B. französischen Geschäftspartnern, in der Fabrikhalle beim Anlernen von Mitarbeitern aus Frankreich und aus der Kabine bei Veranstaltungen mit französischen Gästen. Sie arbeitet sowohl konsekutiv als auch simultan und berät Sie gerne bei der Wahl der geeigneten Dolmetschtechnik.

Auch für weitere Sprachen haben wir geprüfte Dolmetscher im Team. Fragen Sie uns, wir helfen Ihnen gerne bei der Auswahl.

TIPP: Bitte stellen Sie uns frühzeitig Vorbereitungsmaterial zur Verfügung. Je besser sich ein Dolmetscher in die Materie einarbeiten kann, desto besser wird die Qualität des Dolmetschens. Die Vorbereitungszeit wird übrigens nicht extra berechnet, sie ist in den Stundensätzen inkludiert und ein selbstverständlicher Service für uns.

Didion Translations ist mehr als eine Übersetzungsagentur oder ein Übersetzungsbüro: Wir sind eine „Boutique-Agentur“ für Sprachen, ein Kreis handverlesener Übersetzerinnen und Übersetzer. Wir haben die fachliche Expertise an Bord und fühlen uns überall zu Hause: in Englisch, Französisch und Deutsch, aber auch in Finnisch, Polnisch oder Serbo-Kroatisch und in vielen anderen Sprachen. Freuen Sie sich auf professionelle Vielfalt. Ganz nach dem Motto: von Experten – für Experten.

Eine andere Sprache ist eine andere Sicht auf das Leben.

– Federico Fellini

Juristische Übersetzungenn

Juristische Übersetzungen

Sie denken nicht nur in Paragraphen. Wir nicht nur in Vokabeln.

Finanzübersetzungen

Übersetzungen im Bereich Finanzen

Die Märkte folgen ihren eigenen Regeln. Sprache auch.

Technikübersetzungen

Technische Übersetzungen

In Ihrem Unternehmen sitzt jeder Handgriff. Bei uns jedes Wort.

Marketinguebersetzungen

Übersetzungen im Marketing

Der Markt kennt keine Grenzen. Die Sprache im Marketing schon.

Übersetzen und Dolmetschen

Dolmetschen

Wir sprechen Ihre Sprache. In vielen Sprachen.

Cordula Didion

Lassen Sie uns miteinander sprechen.

Ich freue mich, von Ihnen zu hören. Senden Sie Ihre Anfrage per Mail. Oder rufen Sie mich an unter +49 (0)911 9327820. Vieles lässt sich im persönlichen Gespräch schneller und besser klären.

Gerne können Sie auch zu einem persönlichen Gespräch in meinem Büro vorbeikommen. Bitte vereinbaren Sie dazu einen Termin, damit Sie mich auch antreffen und ich nicht gerade in einem Dolmetscheinsatz bin.